Under forberedelse

Johann Wolfgang von Goethe
Faust. En tragedie. Første del

Goethes Faust er et hovedværk i litteraturhistorien. Goethe arbejdede med sin Faust i mere end tres år, og efter hans død i 1832 fremstod værket i en fragmenteret og censureret form.

Til grund for nærværende oversættelse af Faust er den anerkendte tyske germanist Albrecht Schönes nyeste videnskabeligt kommenterede udgave fra 2017. I Schönes udgave fritlægges og konsolideres værket, så det er mægtigere end nogensinde. I kommentarbindet, der fylder mere end 1.000 sider, belyser Schöne med umiskendelig tysk grundighed censurudeladelser og rækkefølgen af scenerne, og tvivlsomme ord diskuteres. Det er således en »autentisk« Faust vi nu for første gang får mulighed for at læse i en helt ny dansk oversættelse.

Den danske oversættelse er foretaget af Ejler Nyhavn. Nyhavn er germanist, oversætter, digter og musiker, og i 2016 udgav forlaget hans meget roste oversættelse af Friedrich Hölderlins Tårndigte.

Udgivelsen indledes med et forord af dr.phil. og professor i tysk litteratur Søren Fauth.

  • forfatter
    Johann Wolfgang von Goethe
  • titel
    Faust. En tragedie. Første del
  • pris
  • Originaltitel
    Faust. Eine Tragödie. Erster Teil
  • oversættelse
    Ejler Nyhavn
  • forord
    Søren Fauth
  • tilrettelæggere
    Klaus Gjørup og Per Andersen
  • indbinding
  • format
  • omfang
  • papir
  • skrift
  • oplag
  • udgivet
  • isbn

Forlaget Wunderbuch

Skovbakken 35
DK-7800 Skive

+45 4141 8736
post@forlaget-wunderbuch.dk

Tilmeld nyhedsbrev

Følg os

Køb bøgerne

Du kan købe forlagets udgivelser hos din
lokale boghandel. Boghandlerne skal bestille
på bogportalen, hvor de har fuld returret.
Du kan også købe bøgerne via netboghandlere.
Særudgaver bestilles direkte hos forlaget